99 találat

Szerző: csomi
2018. október 21. 17:05
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Kérések, kérdések
Válaszok: 9
Megtekintve: 3957

Re: Kérések, kérdések

Ez egy ismeretlen vezerloszekvencia binaris kodja. A szovegge alakito program nem ismerte fel igy jobb hijan maradt a binaris sor szovegge alakitasa.
Mivel a szekvenciat nem tudjuk, es nagy valoszinuseggel nem okozunk nagy gondot ha toroljuk, ezert ezt tettem. Torolve, javitva!
Koszi az eszrevetelt!
Szerző: csomi
2018. április 27. 13:23
Fórum: The Legend of Zelda: Ocarina of Time
Téma: 3DS verzió
Válaszok: 63
Megtekintve: 25762

Re: 3DS verzió

Sajnos igen. Mivel a magyaritas az a jatek strukturajanak megvaltoztatasaval es ujrageneralasaval jar, ezert egy teljesen mas binaris tartalmu fajl keletkezik, ami a gep eredetisegvizsalo rendszeren megbukik, igy nem engedi azt futtatni. A masik gond, hogy az eredeti jatekot fizikailag nem is lehets...
Szerző: csomi
2018. április 25. 13:35
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Skyward_Sword_konstansok
Válaszok: 33
Megtekintve: 13858

Re: Skyward_Sword_konstansok

Jah igen! En felejtettem ott, mert a jatekban teszteltem a magyar ekezetes betuket. Egyelore ott marad a teszteles miatt, mert ennek a dialogusnak tudom a helyet a jatekben. Mar jo hogy visszatertel! 8-)
Szerző: csomi
2018. január 28. 19:38
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Skyward_Sword_konstansok
Válaszok: 33
Megtekintve: 13858

Re: Skyward_Sword_konstansok

Szia, Bocsi csak most lattam, hogy irtal. Ezek a 'hibak' nagy valoszinuseggel a gyari konvertalas soran maradtak benne es kelekteztek ilyen beagyazott szindefiniciok. A vegeredmeny (megjelenites) szempontjabol tokeletesen ugyanaz, vagy annak kene lennie az eredmenynek mint az [1951]-es dialogus eset...
Szerző: csomi
2017. október 24. 15:54
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Kérések, kérdések
Válaszok: 9
Megtekintve: 3957

Re: Kérések, kérdések

Ha megnezed a 2. hozzaszolasomat ebben a forumban, akkor ott pont errol beszeltem! :D Igen a furcsa karakterek altalaban nem ASCII karakterek, hanem valamelyik mas unicode idezojelet jelentik, amit magyarban nem hasznalunk. A forditas soran nyugodtam hasznald a szokasos idezojelet: " . Azert ha...
Szerző: csomi
2017. október 6. 12:30
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Kérések, kérdések
Válaszok: 9
Megtekintve: 3957

Re: Kérések, kérdések

Egy kis tovabbi segitseg az [itemXXX] tipusu konstans hivatkozasokra. Mostantol ezek a vezerlo szekvenciak egy picit vilagosabb kek szinnel lesznek jelolve es a kurzort fole tartva megjelenik annak az eredeti angol behelyettesitesi tartalma, valamint a magyar megfeleloje. Ezek altalaban mind konstan...
Szerző: csomi
2017. október 5. 15:47
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Skyward_Sword_konstansok
Válaszok: 33
Megtekintve: 13858

Re: Skyward_Sword_konstansok

Konstans hozzaadva:

Spirit Vessel = lélekfüzér
Light Fruit = fénygyümölcs
Lumpy Pumpkin = Pufóktök vendéglő
Stamina gauge = kitartásmérő
Szerző: csomi
2017. október 5. 13:49
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Skyward_Sword_konstansok
Válaszok: 33
Megtekintve: 13858

Re: Skyward_Sword_konstansok

Koszi a tippeket! 1. Skyview Temple azert lett Églátó templom es nem valami mas, mondjuk egrenezo templom, mert sokkal jobban hangzik. Neha felaldozom a pontos magyar jelentest a jol hangzas oltaran. :lol: 2. Sky Keep = Egi torony azert, mert ha megnezed leginkabb egy egben uszo toronyra hasonlit. 3...
Szerző: csomi
2017. október 3. 16:06
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Kérések, kérdések
Válaszok: 9
Megtekintve: 3957

Re: Kérések, kérdések

Egy forditasi iranyelvet, ajanlast szeretnek javasolni, es szeretnem ha ezt kovetnenk az egysegesseg miatt. Ha van jobb otlet azt szivesen veszem! A problema: Rengeteg ilyen jellegu mondat volt es van a Zelda jatekokban ami igy kezdodik, hogy : You got a VALAMI .... Itt a VALAMI egy akarmilyen a jat...
Szerző: csomi
2017. október 2. 9:27
Fórum: The Legend of Zelda: Skyward Sword
Téma: Skyward_Sword_konstansok
Válaszok: 33
Megtekintve: 13858

Re: Skyward_Sword_konstansok

Haat, igazabol a homoknyelo nekem nagyon tetszett, meg mar jo par helyen leforditottam ugy. Mondjuik a szovegben eleg egyertelmunek tunik hogy nem valami homoknyelo akrobatarol van szo. De amugy most hogy mondod, uresen tenyleg ugy hat.

Ugrás a részletes kereséshez