Akkor en ertettem felre valamit. Ocarina 3ds javitott rom-jai addig nem kerulnek fel amig jo par hiba nem lesz javitva. Azert mert aki 3ds formatumot tolt le, annak minden egyes javitas utan ujra kell kezdeni a jatekot. A mellekelt kepekbol a bombas problemat mar en is megtalaltam es azt javitottam mar. A masikat nezem!
Koszonom!
3DS verzió
Re: 3DS verzió
Javítva!
Re: 3DS verzió
Szia csomi! Folytattam a játékot, és íme a javaslataim:
Itt láthatóan karakterkilógás szemtanúi lehetünk. Javasolnám, hogy mivel a játék amúgy sincs fejezeti felosztásban, és értelemszerűen 4 ács van, a címek legyenek rövidebbek, úgy mint:
Első foglyul ejtett ács
Második foglyul ejtett ács
Harmadik foglyul ejtett ács
Negyedik foglyul ejtett ács
Ha jól számoltam 27 karakter mág nem lóg ki túlságosan a keretből.
Ugyanígy kilóg a:
Megtalálni a csökönyös hercegnőt
Javasolnám:
A makacs hercegnő nyomában
Amikor az álmaidban újrajátszhatnád a nagy csatákat, mindnél megjeleníti , hányszor nyertél, nekem mind nulla, csak itt van valami furcsaság:
Amikor bombát vesz fel, van egy eldob parancs, ami tulajdonképpen a leteszi a bombát, ugyanez van az idő templomában a karddal. Nem tudom máshol, hol jelenik meg ez a parancs, de talán nem az eldob a legmegfelelőbb szó ide. Lehet a Lerak megfelelőbb, de ezen csak elgondolkoztam, már többször is. Gondolom Epona esetében a mászik parancs azért releváns, mert ugyanezt használja a kövek esetén is.
Eddig ennyi.
Üdv: Kobudera
Itt láthatóan karakterkilógás szemtanúi lehetünk. Javasolnám, hogy mivel a játék amúgy sincs fejezeti felosztásban, és értelemszerűen 4 ács van, a címek legyenek rövidebbek, úgy mint:
Első foglyul ejtett ács
Második foglyul ejtett ács
Harmadik foglyul ejtett ács
Negyedik foglyul ejtett ács
Ha jól számoltam 27 karakter mág nem lóg ki túlságosan a keretből.
Ugyanígy kilóg a:
Megtalálni a csökönyös hercegnőt
Javasolnám:
A makacs hercegnő nyomában
Amikor az álmaidban újrajátszhatnád a nagy csatákat, mindnél megjeleníti , hányszor nyertél, nekem mind nulla, csak itt van valami furcsaság:
Amikor bombát vesz fel, van egy eldob parancs, ami tulajdonképpen a leteszi a bombát, ugyanez van az idő templomában a karddal. Nem tudom máshol, hol jelenik meg ez a parancs, de talán nem az eldob a legmegfelelőbb szó ide. Lehet a Lerak megfelelőbb, de ezen csak elgondolkoztam, már többször is. Gondolom Epona esetében a mászik parancs azért releváns, mert ugyanezt használja a kövek esetén is.
Eddig ennyi.
Üdv: Kobudera
Re: 3DS verzió
Javítva!
Koszonom! Az ikonokon esetleg megjeleno teves jelentesekrol(is) legy szives kepet, mert azok grafikak es nem szoveges allomanyban vannak! Latnom kell, hogy melyik pozicioban vannak! Azokkal egyebkent az a a baj, hogy sokszor tul altalanos az angol es nem mindig tudni melyik jelentes lesz a legjobb a magyarban igy az neha a jateknal derul csak ki.
Koszonom! Az ikonokon esetleg megjeleno teves jelentesekrol(is) legy szives kepet, mert azok grafikak es nem szoveges allomanyban vannak! Latnom kell, hogy melyik pozicioban vannak! Azokkal egyebkent az a a baj, hogy sokszor tul altalanos az angol es nem mindig tudni melyik jelentes lesz a legjobb a magyarban igy az neha a jateknal derul csak ki.
Re: 3DS verzió
Szia csomi! Ígéretemhez híven, jön a folytatás.
Egy kis "dutyidili"! Már nem emlékszem, de mintha a szeles tárgynál a börtönös szöveg akkor is jelen lenne, mikor megszerzem.
Itt az "eldob", amiről beszélek, két példa, aminél a "lerak" vagy a "letesz" sokkal ideilőbb szerintem:
Ez csak egy megfigyelés, nem valós hiba, de mi van ha valaki Lacika, vaggy bármi más. Engem pl. Kobuderának hívnak. Javasolnám: "Apa utánad adta nekem a Kobudera nevet." Így a játék bármilyen név esetében sem tud mellé lőnni.
Ez kérdéses, mert ha ugynezt a mászik parancsot használja akkor, mikor blokkokra mászik fel, vagy egyébre, akkor ennek így kell maradnia értelemszerűen, más esetben lehet Megül.
Kit etetünk meg kikkel? A sárkányt az embereimmel? Mert, ha a sárkány eszi meg az embereket, akkor ez ebben a formában fordítva értelmezhető, mintha az embereimet kínálnám innyenc sárkányraguval.
A mágikus 27 karakter ugye. Ide nem is tudom mit javasoljak. Az igazság lencséje eleve hosszú név. Így a megzserzés mint fordításbeli hűség, vagy a az (útban) felé, majdnem lényegtelen szerintem:
Az igazság lencséje felé
Egyelőre ennyi, folytatom és jelzem a megfigyeléseim.
Szép estét, üdv: Kobudera
Egy kis "dutyidili"! Már nem emlékszem, de mintha a szeles tárgynál a börtönös szöveg akkor is jelen lenne, mikor megszerzem.
Itt az "eldob", amiről beszélek, két példa, aminél a "lerak" vagy a "letesz" sokkal ideilőbb szerintem:
Ez csak egy megfigyelés, nem valós hiba, de mi van ha valaki Lacika, vaggy bármi más. Engem pl. Kobuderának hívnak. Javasolnám: "Apa utánad adta nekem a Kobudera nevet." Így a játék bármilyen név esetében sem tud mellé lőnni.
Ez kérdéses, mert ha ugynezt a mászik parancsot használja akkor, mikor blokkokra mászik fel, vagy egyébre, akkor ennek így kell maradnia értelemszerűen, más esetben lehet Megül.
Kit etetünk meg kikkel? A sárkányt az embereimmel? Mert, ha a sárkány eszi meg az embereket, akkor ez ebben a formában fordítva értelmezhető, mintha az embereimet kínálnám innyenc sárkányraguval.
A mágikus 27 karakter ugye. Ide nem is tudom mit javasoljak. Az igazság lencséje eleve hosszú név. Így a megzserzés mint fordításbeli hűség, vagy a az (útban) felé, majdnem lényegtelen szerintem:
Az igazság lencséje felé
Egyelőre ennyi, folytatom és jelzem a megfigyeléseim.
Szép estét, üdv: Kobudera
Re: 3DS verzió
Az igen, ez mar valami! Na ez a hibakereses! Koszonom!
1. A bomba letevos, eldobos dolog azt hiszem azert van mert ha futsz eldobja, nem? Csak mert nem vagyok meg ott a jatekban es regrol mar nem emlekeztem mindenre pontosan. Vagy futas kozben mast ir ki az A gombra? Mert ha igen, akkor meg futas kozben nem lesz jo a letesz!
2. A nev adas teljesen jogos, probaltam elkerulni az ilyen helyzeteket a ragok miatt, de ugy latszik maradt meg benne.
3. A sarkany etetos szovegre konkretan emlekszem. En is neztem milyen erdekes a magyar nyelv. Mert ennek a mondatnak, hogy:
"Es mindennek a tetejeben, meg akarja etetni az embereimet a sarkannyal, elrettentesul..."
Ket jelentese van. Egyszer a sarkany eszi meg az embereimet, itt erre gondol, vagy az embereimmel akarja meglakmaroztatni a sarkany husival. Addig gyonyorkodtem benne, hogy vegul igy maradt.
Holnap javitom oket.
1. A bomba letevos, eldobos dolog azt hiszem azert van mert ha futsz eldobja, nem? Csak mert nem vagyok meg ott a jatekban es regrol mar nem emlekeztem mindenre pontosan. Vagy futas kozben mast ir ki az A gombra? Mert ha igen, akkor meg futas kozben nem lesz jo a letesz!
2. A nev adas teljesen jogos, probaltam elkerulni az ilyen helyzeteket a ragok miatt, de ugy latszik maradt meg benne.
3. A sarkany etetos szovegre konkretan emlekszem. En is neztem milyen erdekes a magyar nyelv. Mert ennek a mondatnak, hogy:
"Es mindennek a tetejeben, meg akarja etetni az embereimet a sarkannyal, elrettentesul..."
Ket jelentese van. Egyszer a sarkany eszi meg az embereimet, itt erre gondol, vagy az embereimmel akarja meglakmaroztatni a sarkany husival. Addig gyonyorkodtem benne, hogy vegul igy maradt.
Holnap javitom oket.
Re: 3DS verzió
Javítva!
Re: 3DS verzió
Mikor várható a végleges verzió? Vagy mennyire stabil ez ? Nem merek addig nekiállni nehogy valahol elakadjak. Köszönöm a választ!
Re: 3DS verzió
Elvileg fagyas nincs benne, de a letoltheto verzio (v0.9) meg az osszes javitast nem tartalmazza. Hamarosan kinn lesz az 1.0-as vegleges valtozat. Szerintem most mar vard meg azt!
Re: 3DS verzió
köszi a választ! Akkor várok még picit
Vissza: “The Legend of Zelda: Ocarina of Time”
Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég